Перевод "Jane Austen" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Jane Austen (джэйн остин) :
dʒˈeɪn ˈɒstɪn

джэйн остин транскрипция – 30 результатов перевода

It's a flamin' bookshop.
Course we got Jane Austen.
Right.
Это же, блин, книжный магазин.
Конечно у нас есть Джейн Остин.
- Так.
Скопировать
Surely no one can object to that.
I have such a lot in common with Jane Austen.
Neither of us could endure a mess.
Это, бесспорно, необходимо.
У нас столько общего с Джейн Остен.
Мы обе не выносим беспорядка.
Скопировать
What a pleasant life might be had in this world... by a handsome, sensible old lady of good fortune, blessed with a sound constitution and a firm will.
Jane Austen.
Jane Austen.
Как хорошо в этом мире живется прекрасной, счастливой, разумной старой леди, благословенной крепким здоровьем и железной волей.
- Джейн Остен.
Джейн Остен.
Скопировать
Jane Austen.
Jane Austen.
Aye!
- Джейн Остен.
Джейн Остен.
- Да!
Скопировать
She's got very, very clear views on these things.
. - that she's a big admirer of Jane Austen.
- But she's turned her back on all that.
У неё очень очень трезвый взгляд на эти вещи.
Ты же знаешь она большая поклонница Джейн Остин.
- Но она от этого всего отреклась
Скопировать
She's terribly impressed with Rick.
It's not something Jane Austen would have done.
No.
Она очень увлечена Риком.
Джейн Остин так бы не поступила.
Нет.
Скопировать
On the contrary, I think the titled aristocracy are the scum of the Earth.
By Tolstoy, War and Peace... and by Jane Austen, Persuasion and Mansfield Park.
Mansfield Park?
Напротив. Я считаю, что титулованная аристократия - это отбросы общества.
"Война и мир" Толстого и "Доводы рассудка" и "Мэнсфилд-парк" Джейн Остин.
"Мэнсфилд-парк"?
Скопировать
In the context of the novel it makes perfect sense.
But the context of the novel, and nearly everything Jane Austen wrote... is near ridiculous from today's
Has it ever occurred to you that today, looked at from Jane Austen's perspective... would look even worse?
В контексте всего романа это вполне разумно.
Но контекст романа, равно как и всё, что написала Джейн Остин современному человеку кажется сущей нелепицей.
А тебе не приходило в голову, что с точки зрения Джейн Остин наша современность выглядела бы ещё глупей?
Скопировать
I haven't read the Bible either.
What Jane Austen novels have you read?
None.
Библию я тоже не читал.
А какие романы ты читал у Джейн Остин?
Никаких.
Скопировать
Maybe I was just kidding myself.
Oh, I've been reading Jane Austen.
Persuasion. I like it.
Может, это был самообман.
Кстати, я стал читать Джейн Остин. "Доводы рассудка".
Мне нравится.
Скопировать
I... I think she wants to congratulate us on the impression we made at her party.
Jane Austen. "Sense and Sensibility."
Hmmm? Oh, Random House.
Я думаю, она хочет поблагодарить нас... за то впечатление, которое мы произвели на приеме.
Джейн Остин. "Чувство и чувствительность".
Издательство "Рэндом Хаус".
Скопировать
- What do you think? - Gripping.
It's not Jane Austen.
It's not Henry James, but it's... gripping.
Что скажешь?
Увлекает.
Конечно, это не Джейн Остин и не Генри Джеймс, но увлекает.
Скопировать
Call yourself ladies?
Jane Austen would be ashamed.
The girl is pregnant -- very pregnant.
Вы называете себя леди?
Джейн Остин было бы стыдно.
Она беременна -- на последних месяцах.
Скопировать
No. As Alan rightly knows, that's an English invention.
It's mentioned by Jane Austen in Northanger Abbey.
- (Jo) Rounders?
Как верно подметил Алан, это английская игра.
Джейн Остен в "Нортенгерском аббатстве" упоминает бейсбол.
— Английская лапта?
Скопировать
All that matters to you guys is the tushies are tight and the bellies are flat.
Meanwhile, caring, interesting, compassionate women of a certain age sit home alone reading Jane Austen
Are we still talking about me?
Для мужчин главное, чтобы попка была упругой а живот - плоским.
А заботливые, интересные, сострадательные женщины определенного возраста сидят дома одни читают Джейн Остен, едят мороженое, упуская свой шанс найти--
Мы все еще обо мне говорим?
Скопировать
What?
-By Jane Austen.
-I know who it's by.
Что?
- Джейн Остин.
- Я знаю, чье это.
Скопировать
This is Jim Bravura.
It's not an adaptation of a Jane Austen book, is it? No, this is not.
This is the real deal, working with John, who is definitely one of the best action directors out there.
У нас есть видео из него.
Это не экранизация книги Jane Austen?
Нет,конечно нет. Это настоящая работа,работая с John, который определенно один из лучших экшен режиссеров там.Он реально поднимает планку.
Скопировать
This is the worst thanksgiving of all time,
And if we have to wander the upper east side Like outcasts in a jane austen novel, so be it.
Maybe we can go feed ducks at boat pond
Это худший день благодарения из всех,
И если нам придется бродить по Верхнему Ист-сайду как изгнанникам в новелле Джейн Остин, так тому и быть.
Может быть, мы могли бы покормить уток у пруда
Скопировать
Do you want a slap?
I take it on the chin, and patch myself up with Jane Austen.
Ow!
Хочешь, чтобы я тебя шлепнула?
Я держусь молодцом, и поддерживаю себя с помощью Джейн Остин.
Ой!
Скопировать
I am a real person and you are a pretend person.
- You are the creation of Jane Austen.
- I am not acquainted with this person.
Я настоящая а вы придуманный персонаж.
- Вы творение Джейн Остин.
- Я не знакома с этой персоной.
Скопировать
This - the Lexus IS F.
Now, driving a Lexus has always been like sitting in a bucket of warm wallpaper paste reading a Jane
But with this one, they claim they've built an M3-killer.
Это Lexus IS F.
Всегда ощущение от управления Лексусом было сродни тем ощущениям, как будто Вас запихнули В клей для обой и заставили при этом читать Джей Остин.
Но, как они утверждают, они создали настоящего убийцу М3.
Скопировать
I think HBO is where people expect to find more literate programming.
I can't remember which Jane Austen novel was Taxicab Confessions adapted from?
And as far as finding an audience, that's my job.
Мне кажется, что подобные программы скорее приживутся на HBO.
Не могу вспомнить... какой роман Джейн Остин лег в основу "Признаний таксиста"?
Об аудитории позабочусь я.
Скопировать
Oh dear.
So for those of you finished with Jane Austen, feel free to start with Faulkner.
Otherwise, read read read.
Боже мой.
Так, те кто закончили читать Джейн Остин, можете начинать Фолкнера.
В общем: читайте, читайте, читайте.
Скопировать
You're actually reading that?
Snuggie, jane austen...
I was gonna make martinis, But maybe you want some warm milk.
Ты на самом деле такое читаешь? - Да.
Одеяло, Джейн Остин...
Я собиралась сделать мартини, но, может, ты хочешь теплого молока?
Скопировать
Hey, charlotte, I had a book here.
Jane austen?
You're actually reading that?
- Эй, Шарлотт, здесь была книга.
- Джейн Остин?
Ты на самом деле такое читаешь? - Да.
Скопировать
It's you and Sean.
- Me Tarzan, you Jane Austen.
- You got a problem? No.
На нём же вы с Шоном.
- Тарзан, а ты - Джейн Остин.
Какие-то проблемы?
Скопировать
If you don't go to this dance tomorrow, we are not gonna see each other for months.
It's not a Jane Austen novel.
We have cell phones.
Если ты завтра не пойдешь на танцы, Мы уже не увидим друг друга несколько месяцев.
Это не роман Джейн Остин.
У нас есть телефоны.
Скопировать
for my comp lit class.
Apparently, even Jane Austen can have a misfire.
Nice try.
поскольку мой аккомпанемент осветил урок.
Очевидно, что даже Джеин Остин может допустить осечку.
Хорошая попытка.
Скопировать
Well, does stepbrother count?
The life of Serena Van Der Woodsen is like the most complicated Jane Austen novel ever.
Aren't you glad you finally reached the last chapter?
Ну, а сводный брат считается?
Жизнь Серены Ван Дер Вудсен похожа на самый запутанный из романов Джейн Остен.
Разве ты не рад, что наконец достиг последней главы?
Скопировать
Great profile, talked for ages online.
In the flesh she was like something out of Jane Austen.
Yeah, but underneath the corset...?
Классная анкета, чатились бесконечно.
На самом деле она была как героиня со страниц произведений Джейн Остин.
- Да, но корсет под одеждой...?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Jane Austen (джэйн остин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Jane Austen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэйн остин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение